07:52

от нуля до восьмидесяти парашютов
1. Чтобы переключать мозги на какой-нибудь совсем уж новый и непривычный род деятельности (и отдыхать таким образом), учим иврит. Не просто слова и фразы, а чтобы читать. Очень хорошо переключает! Во-первых, чтение и письмо справа налево — это мощно, во-вторых, каждый раз что-то новенькое и ПУГАЮЩЕЕ выясняется. Но зато вот уже можем читать не со скоростью слово в минуту… а два слова. Правда, только если огласовки написаны, т.к. слов мало знаем.

2. Чтобы поддерживать испанский не только сериальчиками, читаю анекдоты. Они простенькие (да ещё адаптированы по методике Ильи Франка, но я стараюсь читать сначала без перевода). И вот один — практически стори ов май лайф.

En la zapatería.
— ¿Tienen zapatos del 36?
— No, lo siento, de la guerra ya no nos queda nada.

Комментарии
18.05.2014 в 09:57

Ни одно создание, лишенное щупалец, не может иметь развитого интеллекта || No time wasters, no space wasters please!
перевела анекдот гуглтранслейтом, не поняла последней фразы. что за война?
18.05.2014 в 09:59

от нуля до восьмидесяти парашютов
troyachka, у них же тогда гражданская война была.
18.05.2014 в 10:03

Ни одно создание, лишенное щупалец, не может иметь развитого интеллекта || No time wasters, no space wasters please!
Джайа, я вообще не соотнесла размер с годом :lol:
18.05.2014 в 10:07

от нуля до восьмидесяти парашютов
troyachka, в этом и фишка))))))
18.05.2014 в 10:08

Quod erat demonstrandum
Анекдот :lol:
Эх, а я вот купила испанские сапоги :gigi:, а они фактически не 37, а как раз 36 =( Жалко-то как!
18.05.2014 в 10:10

от нуля до восьмидесяти парашютов
Диана Шипилова, вот я поэтому против приобретения таких вещей он-лайн(