от нуля до восьмидесяти парашютов
Я ж учу немецкий.
— Der Igel. Знаешь, кто такой der Igel?
— Орёл?
— Ну в своём роде орёл. Ёжик.

— Der Igel. Знаешь, кто такой der Igel?
— Орёл?
— Ну в своём роде орёл. Ёжик.

У меня с английским было примерно так, когда я его уже здесь, в Америке, изучала. В одном из заданий была фраза типа "всех беспокоит сокращение популляции bald eagles".
А перевода в книге не было. Я этого болд-игла сразу про себя перевела как "лысого ёжика" и остаток урока пыталась понять,что это за ёжик такой, и почему его вымирание всех беспокоит.
а вот Белка на немецком совсем другое дело) произнести практически невоможно)))
аааа, капец!! посмотрела белку в словаре О_____О
vlad_00
это все так чудесно